
经典播放
Zhou Libo's (1908-1979)'s representative novel "Storm", based on the land reform in Northeast China between 1946 and 1947, describes the entire process of the land reform team driving into Yuanmaotun on the Songhua River, mobilizing and organizing the vast number of poor peasants to fight against the bully landlord Han Laoliu, and carrying out land reform.这部小说以宏伟的动力描述了庞大而细腻的农村生活,并使用流行的语言在新民主革命期间重现了中国农村的暴风雨阶层斗争。这本书由东北书店于1948年出版,并得到了强烈的回应。它被改编成电影和电视剧,漫画,漫长的讲故事等。《拆分马》的第二卷被汇编成中学的中文教科书。
当我在中学班上谈论“ Fenma”时,我对活泼和栩栩如生的东北方言给我留下了深刻的印象。当时,我只知道这段文字是周·利博(Zhou Libo)的“风暴”中的一章。在进入中国大学研究现代文学的历史之后,我开始思考:当时年龄不到40岁的周·利博(Zhou Libo)如何在现代中国文学史上最成功的农民斗争,在Yanan'an文学和艺术研讨会的指导下,反映了现代中国文学史上最成功的斗争?
从亭子到革命基地
毛泽东在山文学和艺术研讨会上的讲话说:“许多同志来自上海馆;从馆到革命基地,他们不仅经历了两个地区,而且经历了两个历史上的时代。一个是半狂欢和半殖民的社会,由大地统治着大地的社会,又有一个革命性的社会统治了一个革新的革命性统治了一个革命性的革新。在这些同志中,周·利博(Zhou Libo)。
1928年,小学老师周·利博(Zhou Libo)前往上海,以避免对反动派的迫害。在上海的10年中,周·利博(Zhou Libo)大部分时间都在展馆里度过。凉亭室是一个年轻的员工和可怜的文人居住在老上海的地方,并培养了许多革命者和伟大的作家。周·利博(Zhou Libo)继续参加上海的革命活动,并加入了中国左翼作家和中国共产党。除了革命性的工作外,他还教授了自己的英语,读中文和外国经典,并从理论上翻译。从1934年加入“左联盟”到1937年离开上海,周·利博(Zhou Libo)创建并发表了近80本文学评论,论文,散文和诗歌,并翻译了将近一百万个外国文学作品的单词。从这个时期的作品来看,他深受马克思主义文学理论和现实文学的影响。
1939年11月,周·利博(Zhou Libo)被转移到扬扬(Yan'an),这是他一生中的主要转折点,尤其是在他的文学生涯中。在Yan'an,周·利博(Zhou Libo)曾担任卢克斯艺术学院汇编系主任,并担任文学系教师,教授世界著名作品的选择课程。他还在洞穴中写了一篇关于外国文学杰作的演讲。保存部分于1984年以“ Zhou Libo Luyi演讲”的名义出版。 Xu Chi高度赞扬了这一演讲,称其为“在我国现代文学和艺术理论的研究中,这是一个极为重要的文件,以及宝贵的审美宝藏。”
1942年5月,举行了Yan'an文学和艺术研讨会。周·利博(Zhou Libo)在整个过程中都参加了研讨会,从而确立了文学和艺术的方向,以服务于工人,农民和士兵。 “风暴”是他的实际结果。
适合贫穷的农民
“在很短的时间内,中国中部,南部和北部省份将有数百万农民崛起。他们的势头就像一场风暴,非常迅速和强大。无论多大的力量是什么,都不会被压制。”这段经文来自毛泽东的“湖南农民运动的报告”,并由周·利博(Zhou Libo)在“ Storm”的标题页上撰写。从中,我们不仅可以看到“风暴”标题的起源,而且可以想象这项工作的主题以及作者维持的信念和信念。
它显示了农民在土地改革斗争中表现出的强大力量,这是当时的文学创作的新尝试。在5月4日的新文学传统中,许多知识分子写了关于当地人和农民的文章,但他们通常并没有真正接近农民,进入农民的家庭,进入农村生活。与在写作对象中的“外观”不同,周·利博(Zhou Libo)希望真正地“整合”到农民和农村地区的实际工作中。
1946年10月上旬的一天,一辆马车在哈尔滨东南部的一条乡间小路上疾驰。车上有六个人,其中一辆是周·利博(Zhou Libo)。他由中国共产党朱赫(上海)县委员会任命为Yuanbao地区的地区党秘书,并参加了地方土地改革运动,这为他的小说创造提供了渗透到生命并积累材料的机会。
在尤恩巴镇(Yuanbao Town),他“不要离开手和口袋。当他走在街上时,他看到了房东的黑色门户和大型豪宅,以及穷人居住的残破茅草屋子,他停下来写作一段时间。他在舞台上和舞台上都很漫长,或者在舞台上,或者在舞台上都很漫长。文件,整理各种材料,有时甚至整夜。”
但这还不足以进入农民的心,很难形容农民的灵魂。周·利博(Zhou Libo)认为:“写作场景比写角色更容易处理,因为场景的材料更容易收集,而且各行各业的角色的动作,思想,情感和生活习惯通常都难以捉摸。”为了真正理解农民的声音,并在Yuanbao村,Yuanbao镇,Zhou Libo吃饭并与可怜的农民住在一起,“每天吃三顿饭和腌制的蔬菜每天吃三顿饭”和“甚至不敢穿皮鞋的人”,逐渐与可怜的农民隔离距离。
在语言方面,周·利博(Zhou Libo)以一种智力的口音放弃了欧洲语言,并以简洁明了,直截了当的语言叙述,有效地解决了欧洲化的长期句子对公众不便的问题。在角色对话中,他使用了许多东北方言和农民语言,使角色的刻画更加现实,生动和充满活力。周·利博(Zhou Libo)来自湖南(Hunan),但他在小说中巧妙地使用了东北方言。您可以想象他在语言学习方面的努力。
“我写了关于Yuanbao镇的人的文章”
除了生活的丰富氛围和生动的生活场景外,“风暴”最生动,最明智的事情是他创造的一组典型人物的形象,尤其是农民。在“风暴”中,农民的形象是积极的,以成长为导向。 Zhao Yulin和Guo Quanhai都是被压迫的贫穷农民,勤奋,勇敢,无私和无所畏惧。尽管在遇到挫折时,在遇到挫折时,在工作团队的指导下,他们也存在缺乏经验和容易沮丧的缺点,但他们逐步迈向觉醒和成熟。这个过程证明了人性的真实性和信誉。从今天的角度来看,我们写了“角色的弧线”。
老虎是小说中最三维和最完整的艺术形象。他有一个狡猾,落后,自私和胆小的一面。当土地改革工作团队首先来时,他持怀疑态度:“工作团队能够治愈汉·劳利(Han Laoliu)吗?” “恐怕无法治愈。”他不敢直接暴露它,因此他不得不“在灌木丛中安静地说话”。周·利博(Zhou Libo)只是做了一个善良的讽刺和批评的老挝人的复杂角色,而不是完全否认它。
在“暴风雨和暴风雨”出版后,周·利博(Zhou Libo)向Yuanbao村发送了一份副本,并在书中写了一封简短的信,要求在村庄担任过警卫的刘·温(Liu Wen)花时间阅读文盲的Guo Changxing,Bai Fushan,Bai Fushan和Lao Sun,lao Sun,Che的老板,在村庄中,有很多关于他们在书中的故事。刘·温(Liu Wen)呆了5个晚上,从头到尾为村民读小说。许多村民“说这本书写得很好,这都是实际的。” “每天阅读它之后,每个人都总是详细谈论它,并且总是觉得书中的人们是来自Yuanbao镇的人们。”
斗争的精神不断地传递
在出版“风暴”之后,它具有很大的流通和影响力,甚至被用作实际土地改革的参考书。在第一届国民文献大会上,“风暴”受到了解放区的杰出作品的赞扬,被翻译和介绍给了苏联,日本,波兰,罗马尼亚和其他国家,并在1951年获得了斯大林文学奖。日本学者本·安希马(Bin Anshima)评论说,“风暴”是“风暴”是“一般性的” - 关于中国的陆地改革,并改革了陆地的改革,并回答了许多问题。
1959年,由Xie Tieli执导的《北京电影工作室》(Beijing Film Studio)的第一卷“ Storm”被改编成电影,由Yu Yang,Gao Baocheng等主演。它于1961年发行。这部电影的许多导演和演员在土地改革方面都有经验。编剧林·兰(Lin Lan)是周·利博(Zhou Libo)的妻子,也与周·利博(Zhou Libo)一起参加了东北土地改革。根据当地文学和历史研究人员的说法,1963年春天,电影《风暴》的第一次乡村巡回演出是在Yuanbao镇。当地农民像新年一样在操场上观看了这部电影,发现电影中的主要角色与郭Changxing,Bai Fushan和其他现实生活中的其他人几乎完全相同,并且只是从同一“模型”中雕刻而成。老挝孙女的孙女甚至在屏幕上向老挝的头大喊“爷爷”。
暴风雨结束后,故事才刚刚开始。时间已经过去了70多年,“风暴”的原型是Yuanbao村,被称为“土地改革的第一个村庄”,已成为今天通往富裕社会的道路上的“十亿元村”。当我看到当代的Yuanbao村庄有花园广场和西方风格的建筑时,我忍不住对“风暴”的精神价值叹了口气。由于它真正掌握了时代精神,其对土地改革政策的流行表达以及对农民主观性的尊重,这部小说深深地唤醒了农民的现实参与和斗争的内源性动机,就像一项永远无法停止的紧绷的发条。当地人将土地改革文化视为“ Yuanbao人民的宝贵精神财富和丰富的旅游资源”,并建立了“风暴”纪念堂。 “风暴”留下的另一个精神财富是,文学和艺术创造必须深深植根于现实生活和人民。
(作者是Anhui省级社会主义理论研究中心具有中文特征的特别研究人员,Anhui警察职业学院的老师)